6月21日,上海外国语大学教授、博士生导师韩子满应邀赴我校参加第二十一期“洛阳理工外语论坛”,为外国语学院师生作了题为“翻译的自我训练方法”的报告。
在报告中,韩教授从梳理“翻译”概念,特别是翻译与外语学习的概念入手,将自己在工作、教学中归纳的翻译中常见错误与同学们进行了细致的梳理与分析,并结合个人翻译经验为在座的师生总结出来翻译的自我训练方法。韩教授的报告对同学们如何进行翻译训练以及提高翻译能力提出了有益的建议,也为教师进行口笔译教学与研究提供了新的思路。
责任编辑:李成 作者:作者:蒋珏 图:蒋珏 来源: 外国语学院
上一条:南京大学心理学教授、博士生导师桑志芹:校园危机干预
下一条:广东外语外贸大学云山学者刘伍颖: 建材领域驱动的精准机器翻译探索